Иногда практикующий теоретик (anairos) wrote,
Иногда практикующий теоретик
anairos

Category:

Интересное о трудностях перевода

Вот что случается, когда к переводу чужого священного текста подходят с привычными лекалами своей религии.



Tags: религиозные штудии, репост
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Гримуары Индостана

    От русской магии вернёмся на Восток, в Индию. Но прежде чем говорить об индийской магии, придётся сказать несколько слов о самой Индии. Думаю, для…

  • Минутка воспоминаний: переведи меня

    Этот пост был опубликован 2 года назад. С тех пор я скорректировал свои представления. Например, наименование "тролль" обозначает не невидимку, а…

  • Минутка конспирологии

    Тут буквально вчера Сергей наш Лукьяненко, всего ему хорошего и творческих узбеков, опубликовал вконтакте занимательный текстик. Приведу его целиком,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments

Recent Posts from This Journal

  • Гримуары Индостана

    От русской магии вернёмся на Восток, в Индию. Но прежде чем говорить об индийской магии, придётся сказать несколько слов о самой Индии. Думаю, для…

  • Минутка воспоминаний: переведи меня

    Этот пост был опубликован 2 года назад. С тех пор я скорректировал свои представления. Например, наименование "тролль" обозначает не невидимку, а…

  • Минутка конспирологии

    Тут буквально вчера Сергей наш Лукьяненко, всего ему хорошего и творческих узбеков, опубликовал вконтакте занимательный текстик. Приведу его целиком,…